I work in a figurative style that lies between the real and the imaginary, with some elements defying gravity by floating in luminous spaces. My art intends to convey a symbolic vision of life as a complex experience whose seemingly chaotic layers hint at an underlying mysterious and divine order. Flowers, insects, shells and other natural and man-made forms are for me symbols that encode a sense of existence, and balance the ephemeral with the eternal. Along with formal and aesthetic experiences, one of the most enriching aspects of art is the endless possibility of meaning and emotion that depend as much on the artist and the artwork itself, as on the viewer.
El estilo de mis obras es figurativo y gravita entre lo imaginario y lo real. Flores, fruta, insectos, paisajes, vírgenes, santos, o formas geométricas, son elementos que evocan a la vez lo efímero y lo eterno y parecen desafiar la gravedad al flotar en espacios de luminosidad y color. A través de estas imágenes intento reflejar asombro por el universo y mi visión de la vida como una experiencia maravillosa, un camino de múltiples facetas aparentemente caóticas, en las que se vislumbra un orden divino.